Just-Quotes.com

Book of Proverbs 1-31

Bookmark and Share
Free Daily Inspirational Quotes

The Proverbs 15

The Proverbs 15 (King James) Bible verses Latin-English translations from our famous and inspiring Latin collection.
1 - 2 - 3 - 4 - 5 - 6 - 7 - 8 - 9 - 10 - 11 - 12 - 13 - 14 - 15 - 16 - 17 - 18 - 19 - 20 - 21 - 22 - 23 - 24 - 25 - 26 - 27 - 28 - 29 - 30 - 31

A soft answer turneth away wrath: but grievous words stir up anger

1 A soft answer turneth away wrath: but grievous words stir up anger.  [La., Responsio mollis frangit iram sermo durus suscitat furorem]

2 The tongue of the wise useth knowledge aright: but the mouth of fools poureth out foolishness.  [La., Lingua sapientium ornat scientiam os fatuorum ebullit stultitiam]

3 The eyes of the LORD are in every place, beholding the evil and the good.  [La., In omni loco oculi Domini contemplantur malos et bonos]

4 A wholesome tongue is a tree of life: but perverseness therein is a breach in the spirit.  [La., Lingua placabilis lignum vitae quae inmoderata est conteret spiritum]

5 A fool despiseth his father's instruction: but he that regardeth reproof is prudent.  [La., Stultus inridet disciplinam patris sui qui autem custodit increpationes astutior fiet]

6 In the house of the righteous is much treasure: but in the revenues of the wicked is trouble.  [La., Domus iusti plurima fortitudo et in fructibus impii conturbatur]

7 The lips of the wise disperse knowledge: but the heart of the foolish doeth not so.  [La., Labia sapientium disseminabunt scientiam cor stultorum dissimile erit]

8 The sacrifice of the wicked is an abomination to the LORD: but the prayer of the upright is his delight.  [La., Victimae impiorum abominabiles Domino vota iustorum placabilia]

9 The way of the wicked is an abomination unto the LORD: but he loveth him that followeth after righteousness.  [La., Abominatio est Domino via impii qui sequitur iustitiam diligetur ab eo]

10 Correction is grievous unto him that forsaketh the way: and he that hateth reproof shall die.  [La., Doctrina mala deserenti viam qui increpationes odit morietur]

11 Hell and destruction are before the LORD: how much more then the hearts of the children of men?  [La., Infernus et perditio coram Domino quanto magis corda filiorum hominum]

12 A scorner loveth not one that reproveth him: neither will he go unto the wise.  [La., Non amat pestilens eum qui se corripit nec ad sapientes graditur]

13 A merry heart maketh a cheerful countenance: but by sorrow of the heart the spirit is broken.  [La., Cor gaudens exhilarat faciem in maerore animi deicitur spiritus]

14 The heart of him that hath understanding seeketh knowledge: but the mouth of fools feedeth on foolishness.  [La., Cor sapientis quaerit doctrinam et os stultorum pascetur inperitia]

15 All the days of the afflicted are evil: but he that is of a merry heart hath a continual feast.  [La., Omnes dies pauperis mali secura mens quasi iuge convivium]

16 Better is little with the fear of the LORD than great treasure and trouble therewith.  [La., Melius est parum cum timore Domini quam thesauri magni et insatiabiles]

17 Better is a dinner of herbs where love is, than a stalled ox and hatred therewith.  [La., Melius est vocare ad holera cum caritate quam ad vitulum saginatum cum odio]

18 A wrathful man stirreth up strife: but he that is slow to anger appeaseth strife.  [La., Vir iracundus provocat rixas qui patiens est mitigat suscitatas]

19 The way of the slothful man is as an hedge of thorns: but the way of the righteous is made plain.  [La., Iter pigrorum quasi sepes spinarum via iustorum absque offendiculo]
20 A wise son maketh a glad father: but a foolish man despiseth his mother.  [La., Filius sapiens laetificat patrem et stultus homo despicit matrem suam]

21 Folly is joy to him that is destitute of wisdom: but a man of understanding walketh uprightly.  [La., Stultitia gaudium stulto et vir prudens dirigit gressus]

22 Without counsel purposes are disappointed: but in the multitude of counsellors they are established.  [La., Dissipantur cogitationes ubi non est consilium ubi vero plures sunt consiliarii confirmantur]

23 A man hath joy by the answer of his mouth: and a word spoken in due season, how good is it!  [La., Laetatur homo in sententia oris sui et sermo oportunus est optimus]

24 The way of life is above to the wise, that he may depart from hell beneath.  [La., Semita vitae super eruditum ut declinet de inferno novissimo]

25 The LORD will destroy the house of the proud: but he will establish the border of the widow.  [La., Domum superborum demolietur Dominus et firmos facit terminos viduae]

26 The thoughts of the wicked are an abomination to the LORD: but the words of the pure are pleasant words.  [La., Abominatio Domini cogitationes malae et purus sermo pulcherrimus]

27 He that is greedy of gain troubleth his own house; but he that hateth gifts shall live.  [La., Conturbat domum suam qui sectatur avaritiam qui autem odit munera vivet]

28 The heart of the righteous studieth to answer: but the mouth of the wicked poureth out evil things.  [La., Mens iusti meditatur oboedientiam os impiorum redundat malis]

29 The LORD is far from the wicked: but he heareth the prayer of the righteous.  [La., Longe est Dominus ab impiis et orationes iustorum exaudiet]

30 The light of the eyes rejoiceth the heart: and a good report maketh the bones fat.  [La., Lux oculorum laetificat animam fama bona inpinguat ossa]

31 The ear that heareth the reproof of life abideth among the wise.  [La., Auris quae audit increpationes vitae in medio sapientium commorabitur]

32 He that refuseth instruction despiseth his own soul: but he that heareth reproof getteth understanding.  [La., Qui abicit disciplinam despicit animam suam qui adquiescit increpationibus possessor est cordis]

33 The fear of the LORD is the instruction of wisdom; and before honour is humility.  [La., Timor Domini disciplina sapientiae et gloriam praecedit humilitas]