Just-Quotes.com

Book of Proverbs 1-31

Bookmark and Share
Free Daily Inspirational Quotes

The Proverbs 11

The Proverbs 11 (King James) Bible verses Latin-English translations from our famous and inspiring Latin collection.
1 - 2 - 3 - 4 - 5 - 6 - 7 - 8 - 9 - 10 - 11 - 12 - 13 - 14 - 15 - 16 - 17 - 18 - 19 - 20 - 21 - 22 - 23 - 24 - 25 - 26 - 27 - 28 - 29 - 30 - 31

When pride cometh, then cometh shame: but with the lowly is wisdom

1 A false balance is abomination to the LORD: but a just weight is his delight.  [La., Statera dolosa abominatio apud Dominum et pondus aequum voluntas eius]

2 When pride cometh, then cometh shame: but with the lowly is wisdom.  [La., Ubi fuerit superbia ibi erit et contumelia ubi autem humilitas ibi et sapientia]

3 The integrity of the upright shall guide them: but the perverseness of transgressors shall destroy them.  [La., Simplicitas iustorum diriget eos et subplantatio perversorum vastabit illos]

4 Riches profit not in the day of wrath: but righteousness delivereth from death.  [La., Non proderunt divitiae in die ultionis iustitia autem liberabit a morte]

5 The righteousness of the perfect shall direct his way: but the wicked shall fall by his own wickedness.  [La., Iustitia simplicis diriget viam eius et in impietate sua corruet impius]

6 The righteousness of the upright shall deliver them: but transgressors shall be taken in their own naughtiness.  [La., Iustitia rectorum liberabit eos et in insidiis suis capientur iniqui]

7 When a wicked man dieth, his expectation shall perish: and the hope of unjust men perisheth.  [La., Mortuo homine impio nulla erit ultra spes et expectatio sollicitorum peribit]

8 The righteous is delivered out of trouble, and the wicked cometh in his stead.  [La., Iustus de angustia liberatus est et tradetur impius pro eo]

9 An hypocrite with his mouth destroyeth his neighbour: but through knowledge shall the just be delivered.  [La., Simulator ore decipit amicum suum iusti autem liberabuntur scientia]

10 When it goeth well with the righteous, the city rejoiceth: and when the wicked perish, there is shouting.  [La., In bonis iustorum exultabit civitas et in perditione impiorum erit laudatio]

11 By the blessing of the upright the city is exalted: but it is overthrown by the mouth of the wicked.  [La., Benedictione iustorum exaltabitur civitas et ore impiorum subvertetur]

12 He that is void of wisdom despiseth his neighbour: but a man of understanding holdeth his peace.  [La., Qui despicit amicum suum indigens corde est vir autem prudens tacebit]

13 A talebearer revealeth secrets: but he that is of a faithful spirit concealeth the matter.  [La., Qui ambulat fraudulenter revelat arcana qui autem fidelis est animi celat commissum]

14 Where no counsel is, the people fall: but in the multitude of counsellors there is safety.  [La., Ubi non est gubernator populus corruet salus autem ubi multa consilia]

15 He that is surety for a stranger shall smart for it: and he that hateth suretiship is sure.  [La., Adfligetur malo qui fidem facit pro extraneo qui autem cavet laqueos securus erit]

16 A gracious woman retaineth honour: and strong men retain riches.  [La., Mulier gratiosa inveniet gloriam et robusti habebunt divitias]

17 The merciful man doeth good to his own soul: but he that is cruel troubleth his own flesh.  [La., Benefacit animae suae vir misericors qui autem crudelis est et propinquos abicit]
18 The wicked worketh a deceitful work: but to him that soweth righteousness shall be a sure reward.  [La., Impius facit opus instabile seminanti autem iustitiam merces fidelis]

19 As righteousness tendeth to life: so he that pursueth evil pursueth it to his own death.  [La., Clementia praeparat vitam et sectatio malorum mortem]

20 They that are of a froward heart are abomination to the LORD: but such as are upright in their way are his delight.  [La., Abominabile Domino pravum cor et voluntas eius in his qui simpliciter ambulant]

21 Though hand join in hand, the wicked shall not be unpunished: but the seed of the righteous shall be delivered.  [La., Manus in manu non erit innocens malus semen autem iustorum salvabitur]

22 As a jewel of gold in a swine's snout, so is a fair woman which is without discretion.  [La., Circulus aureus in naribus suis mulier pulchra et fatua]

23 The desire of the righteous is only good: but the expectation of the wicked is wrath.  [La., Desiderium iustorum omne bonum est praestolatio impiorum furor]

24 There is that scattereth, and yet increaseth; and there is that withholdeth more than is meet, but it tendeth to poverty.  [La., Alii dividunt propria et ditiores fiunt alii rapiunt non sua et semper in egestate sunt]

25 The liberal soul shall be made fat: and he that watereth shall be watered also himself.  [La., Anima quae benedicit inpinguabitur et qui inebriat ipse quoque inebriabitur]

26 He that withholdeth corn, the people shall curse him: but blessing shall be upon the head of him that selleth it.  [La., Qui abscondit frumenta maledicetur in populis benedictio autem super caput vendentium]

27 He that diligently seeketh good procureth favour: but he that seeketh mischief, it shall come unto him.  [La., Bene consurgit diluculo qui quaerit bona qui autem investigator malorum est opprimetur ab eis]

28 He that trusteth in his riches shall fall; but the righteous shall flourish as a branch.  [La., Qui confidet in divitiis suis corruet iusti autem quasi virens folium germinabunt]

29 He that troubleth his own house shall inherit the wind: and the fool shall be servant to the wise of heart.  [La., Qui conturbat domum suam possidebit ventos et qui stultus est serviet sapienti]

30 The fruit of the righteous is a tree of life; and he that winneth souls is wise.  [La., Fructus iusti lignum vitae et qui suscipit animas sapiens est]

31 Behold, the righteous shall be recompensed in the earth: much more the wicked and the sinner.  [La., Si iustus in terra recipit quanto magis impius et peccator]